新年新希望,在你手上的事情,都該去完成;
新春新氣象,在你臉上的光彩,都要去展現。
心來新風采,在你眉上的燃燒,都得到瀟灑;
情還新喝采,在你頭上的加薰,都得到豐滿。
蛇年新春第二天獻上王維一手好詩。
王維在任殿中侍御史,曾到過襄陽。
此時他的身分是朝廷官員,
又擔負臨時主持地方官員的選拔工作,
故受到當地地方官的禮遇。
襄陽官員陪他參觀遊覽當地的名勝,
此詩是在漢江泛舟時寫下的。
因當時地位優越,春風得意,詩和景色一樣也是相同的。
詩用對起,渲染漢江磅礴氣勢,同時點明漢江的地理位置。
縱連三湘,三湘是楚國邊界湘潭、湘鄉、湘陰三處相接,
山那邊有九條水路相通,橫通九派。三湘之水縱流江南數省,
九派(長江)東注大海。
縱橫與江面起伏,遠眺旁觀山中景色,
讓心情也非常開闊。詩中帶給人樂觀進取的賞趣,
所以結語,也願這樣好風景留給山翁賞玩。
漢江臨汎~王維
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好風日,留醉與山翁。
和江波粼~欣悅詩
處賽山鄉街,驚捫久暢通。
空中日月光,雲霄有百種。
意驚福眼前,波粼勁得飲。
悅揚好晴日,流水雨豐盈。
全站熱搜
留言列表